Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /usr/export/www/vhosts/funnetwork/hosting/patatacaliente/wp-settings.php on line 472

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /usr/export/www/vhosts/funnetwork/hosting/patatacaliente/wp-settings.php on line 487

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /usr/export/www/vhosts/funnetwork/hosting/patatacaliente/wp-settings.php on line 494

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /usr/export/www/vhosts/funnetwork/hosting/patatacaliente/wp-settings.php on line 530

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /usr/export/www/vhosts/funnetwork/hosting/patatacaliente/wp-includes/cache.php on line 103

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /usr/export/www/vhosts/funnetwork/hosting/patatacaliente/wp-includes/query.php on line 21

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /usr/export/www/vhosts/funnetwork/hosting/patatacaliente/wp-includes/theme.php on line 623
Romance Sonámbulo

La patata caliente

Spanien aus der Kartoffelperspektive

La patata caliente header image 3

Romance Sonámbulo

Auf nicht unbedingt zahlreiche, aber dennoch vorhandene Anfrage: Hier das Gedicht von García Lorca, mit dem wir im Konversationskurs gequält wurden… immerhin gibt es auch eine nicht ganz uninteressante Flamenco-Vertonung davon…



 

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana,
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.

Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.

–Compadre, quiero cambiar
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra.
–Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
–Compadre, quiero morir,
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?
–Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
–Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme
hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.

Ya suben los dos compadres
hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal
herían la madrugada.

Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
–¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
¿Dónde está tu niña amarga?
¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,
cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!

Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.
La noche se puso íntima
como una pequeña plaza.
Guardias civiles borrachos
en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.

Keine Kommentare

0 Antworten bis jetzt ↓

  • Es gibt keine Kommentare bis jetzt.

Hinterlasse einen Kommentar